Secretaría de Posgrado

TRAYECTO-TRADUCTOLOGIA-banner.jpg


Trayecto en Traductología

El Trayecto en Traductología, ofrecido por la Secretaría de Posgrado de la Facultad de Lenguas, ofrece una secuencia de seminarios y talleres no estructurados en torno a un eje común: la actualización y profundización en el campo de la Traductología, en tanto disciplina estrechamente relacionado con la oferta académica de dicha Facultad.

Al tratarse de un espacio de formación no estructurada, el Trayecto en Traductología no otorga un diploma a término, sino que cada espacio de formación ofrece créditos que, luego, pueden ser utilizados en carreras de posgrado afines a las temáticas abordadas.


Coordinadoras: Mgtr. María Laura Perassi y Dra. Liliana Anglada

Contacto: direccion.traductologia@lenguas.unc.edu.ar

Sitio web: www.trayecto-traductologia.com



Inscripciones

Para inscribirse, haga clic aquí.

Para informes sobre las inscripciones, comuníquese con el Despacho de Alumos de Posgrado:

despacho.posgrado@lenguas.unc.edu.ar

 

Destinatarios

Comunidad universitaria interesada en el tema (nivel de posgrado).

 

Cronograma

Para conocer el cronograma actualizado de cursos, haga clic aquí.



Ciclo de conferencias virtuales

El Trayecto en Traductología, propuesto por la Secretaría de Posgrado de la Facultad de Lenguas, invita a la comunidad académica a visitar el espacio denominado Ciclo de Conferencias Virtuales en torno a la Traducción. Las conferencias que se presentan responden a temáticas diversas cuyo eje central es la traducción, en sus teorías y en sus prácticas. Este espacio, pensado como complemento a los talleres y seminarios ofrecidos por el Trayecto, es de disponibilidad permanente y cuenta con participaciones mensuales de destacados especialistas en la disciplina.

¡Que lo disfruten!


Conferencia número V: El aprendizaje estratégico de la traducción en la virtualidad: contribuciones y desafíos a cargo de la Dra. María Victoria Magariños


Conferencia número IV:  El aprendizaje estratégico de la traducción en la virtualidad: contribuciones y desafíos a cargo de la Mgtr. Yamina Ileana Gava




Conferencia número III: De rebeldías, traducción y feminismos. El Proyecto de las Niñas Rebeldes a cargo de la Dra. María Laura Spoturno



      Conferencia número II: La producción textual y el uso de lenguaje sexista o de lenguaje inclusivo a cargo de la Dra. Beatriz Cagnolati




Conferencia número I: La traducción como género en sí mismo: re-enunciación y ethos del traductor a cargo de la Dra. Ana María Gentile